Sunday, March 2, 2014

漢語是異常落後的語言

It's difficult to describe something precisely in Chinese. For example, how can I translate this sentence into Chinese "If connection is open, then close it." It's a simple sentence in English, but not as simple in Chinese. It's not easy to express its precise status in Chinese language. One would probably say "若連線中,則中斷連線。". Here is the problem. "連線中" doesn't necessarily mean "the connection is open". It can also describe the status "trying to connect". Furthermore, if we translate it into "若已連線,則中斷連線。" instead, "已連線" can also have other meanings. It maybe means "The connection has once established (but no longer exists)."

One of "many" flaws of the Chinese language is that it doesn't have a specific form to distinguish nouns from verbs. In my opinion, Chinese language is actually a curse from the ancient Chinese, tormenting their own descendents generation by generation and making them extremely retarded. Ironically, most of Chinese people are so proud of their backward language. They are stupid enough to be unaware of what makes them so incompetent.

No comments:

Post a Comment